Dziś bez żadnych wstępów przechodzimy do działania. Wzory w dłonie i lecimy.

Skróty

abbreviations

Najważniejszy element wzoru. Nie bez powodu wielu autorów umieszcza je w ramce lub wyróżnia w inny sposób.

Ta zasada pozwala w ujednolicony sposób uprościć całą instrukcję wykonania.

Zdecydowana większość skrótów i określeń jest standardem, więc nie trzeba za każdym razem zastanawiać się, co autor miał na myśli. Z tego też powodu warto poznać skróty angielskie.

Jedyne co trzeba wiedzieć, to to, co który z nich oznacza i jak to wszystko czytać.

Jak czytać wzór?

Nasz wzór jest bardzo prosty i skrótów w nim tylko kilka, więc omówię je wszystkie.

Opis też nie jest bardzo skomplikowany, ale najpierw podpowiem Ci kilka niuansów językowych, które mogą się przydać na przyszłość.

W angielskim wiele słów jest jednocześnie rzeczownikiem i czasownikiem – np. knit i purl – te słowa oznaczają zarówno oczko prawe/lewe jak i polecenie przerabiaj na prawo / lewo.
W praktyce jednak, w czasie pracy, na jedno wychodzi.

Po drugie słowa nie odmieniają się przez przypadki ani przez osoby – dlatego translator czasem wypluwa głupoty. Wtedy raczej spróbuj tłumaczyć pojedyncze słowa, albo korzystaj z diki.pl

Czasem znane nam już słowo pojawia się z końcówką –ing.  Należy to wówczas rozumieć w ten sposób:

Knit to przerobić na prawo (np. knit to end – przerabiaj na prawo do końca)

Knitting –przerabianie na prawo (np. continue knitting – kontynuuj przerabianie na prawo)

Czasem słowu towarzyszy końcówka –ed i oznacza ona stronę bierną:

Purl – przerabiać na lewo

Purled – przerobione na lewo

Jeśli nie znasz angielskiego i będziesz szukać różnych słów w słowniku – pamiętaj o tym.
(Diki radzi sobie i z tymi z końcówkami).

A teraz wracamy do skrótów.

Abbreviations w naszym wzorze:

  • COcast on – nabierz oczka
  • BObind off – zamknij oczka
  • St(s)stitch (stitches) – oczko(oczka) ale i ścieg
  • kknit – oczko prawe
  • ppurl – oczko lewe
  • rnd round – okrążenie

Ponieważ szczegóły techniczne nie były omówione we wstępie wzoru – są teraz.
Zaznaczyłam Ci miejsca, o których wspomniałam wcześniej:
na niebiesko skróty, na grubo końcówki, na zielono to, co było w lekcji o próbce.

Uwagi do opisu

Pattern notes

Cowl is worked in the rnd, and is easy to adjust by casting on more or less sts and knitting more or less pattern repeats.

Pattern repeat to powtórzenie wzoru – najczęściej jest zawarte między ** lub w nawiasie.
W opisie jest też  wtedy informacja, ile razy dany fragment powtórzyć.

Wykonanie

Nabrałaś wczoraj wyliczoną z próbki ilość oczek.

Co dalej?

Jak pewnie wiesz, na drutach można robić na płasko (work flat) – czyli odwracając robótkę i na przemian robić rządek po prawej, a potem rządek po lewej stronie (czyli in rows). Innymi słowy „w te i z powrotem” (back and fourth ).
Te wszystkie trzy określenia dotyczą tego samego.

Ale jak ktoś nie lubi zszywać (tak jak ja), albo po prostu, szew mógłby psuć efekt (np. w kominie), to można robić bezszwowo (seamless), czyli w okrążeniach (in rounds).

W naszym wzorze po nabraniu oczek, zamykamy robótkę w kółeczko (join in round) i robimy tylko po prawej stronie.
Żeby było wiadomo, gdzie zaczyna się i kończy okrążenie, trzeba to zaznaczyć. Do tego służy marker. Marker można umieścić (place), przesunąć (slip), albo wyjąć (remove).

Przy opisie, gdzie łączymy robótkę do przerabiania w okrążeniach, bardzo często napotkasz ostrzeżenie be careful not to twist – słownik sobie z tym poradzi, ale napiszę na wszelki wypadek o co chodzi.

Przy nabieraniu oczek, zwłaszcza większej ilości, może się tak zdarzyć, że niektóre się obrócą na drucie. Jeśli ich nie wyrównasz przed połączeniem, ryzykujesz, że w trakcie pracy się okaże, że nie robisz tuby tylko faworka.
Bo te oczka się nie odkręcą same z siebie.

Uważaj więc, żeby nie zrobić czegoś takiego

żródło beroccodesign

Dlatego przed połączeniem upewnij się, że wszystkie oczka się układają w tym samym kierunku – najlepiej połóż druty na płasko, wyrównaj i dopiero wtedy je połącz.

Druga moja rada

Żeby w miejscu połączenia się nie rozłaziło – połącz obie strony krzyżując ze sobą pierwsze i ostatnie oczko

  1. ostrożnie zdejmij z lewego drutu pierwsze oczko (pozostaw je na chwilę luzem),
  2. przełóż na lewy drut (bez przerabiania) pierwsze oczko z prawego drutu,
  3. załóż na prawy drut to luźne oczko.

Mamy już nabrane oczka, robótka połączona w kółeczko, czas przejść do wzoru.

Większość z wzorów zawiera opis każdego rzędu lub, jak w naszym przypadku okrążenia.

Czasem jednak, kiedy dany rząd się powtarza, napotkasz informację: tak samo jak (same as).
Czasem też uproszczenie może pójść jeszcze dalej np., że ten rząd i wszystkie parzyste (and all even rows) należy przerabiać tak samo.

W naszym wzorze jest uproszczone tylko troszkę.
Jest opis każdego okrążenia i ewentualne odniesienia same as. (Zauważyłaś, że łatwo to skojarzyć – angielskie same wygląda podobnie jak polskie takie same).

Przerabiamy 

Przed oczami mamy ramkę z wyjaśnieniem skrótów, w dłoni druty z nabranymi oczkami, zamkniętymi w kółeczko, więc zaczynamy. Na początku każdego okrążenia przekładamy marker. Czyli przed pierwszym musimy go umieścić – włóż więc marker na prawy drut i czytaj dalej.

W opisach, przed skrótem (lub częściej po nim) napotkasz cyfrę np. 1k / k1 albo zapis all sts

Cyfra oznacza, ile takich oczek, o których mówi skrót należy wykonać  – czyli:

k4 oznacza 4 oczka prawe

p all sts – wszystkie oczka na lewo

Takie same fragmenty lub rzędy można powtarzać (repeat) ileś razy (x times)

Sprawdź we wzorze czy wszystko jasne 🙂

A jak już powtórzysz wszystko ile trzeba (albo ile starczy włóczki) to robótkę trzeba zakończyć (finish) czyli zamknąć oczka (bind off) i zblokować (block). Do zamknięcia zostaw sobie co najmniej potrójną długość obwodu.

W przypadku naszego komina, przy zakończeniu, oprócz skrótu BO znajdziesz dopisek loosely – oznacza on żeby zrobić to w sposób luźny (też podobne do siebie słowa, prawda?).
Nie musi to być aż tak luźno, jak w ażurowej chuście, ale jednak nie tak całkiem ścisło.
Najlepiej do zamykania oczek weź po prostu grubszy drut.

Więcej o blokowaniu poczytasz tutaj

I już wszystko na temat wzoru – teraz czas na realizację 🙂

Zatem DO DZIEŁA !!!

Przez najbliższe dwa tygodnie na grupie możesz śmiało pokazywać swoje postępy, pytać o wszystko, co ewentualnie będzie niejasne.

Pamiętaj, że na koniec wśród wszystkich osób, które podejmą wyzwanie wylosuję bezpłatny dostęp do pełnej wersji kursu „Jak zrozumieć wzory robótkowe”,  który pozwoli poradzić sobie z każdym wzorem po angielsku.

Jeśli nie korzystasz z Facebooka, a bierzesz udział w wyzwaniu – melduj wykonanie zadań mailem (kontakt@otulove.pl).

POWODZENIA

A jeśli jeszcze się nie zapisałaś na listę zainteresowanych – zapraszam

Wyzwanie – dzień 3

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *